
Nueva Biblia feminista – Dios es “La Eterna”
Se trataría de una versión políticamente correcta de las Escrituras, en donde Dios se llama «la Eterna» y se refiere a Dios como «nuestra Madre y nuestro Padre que están en el Cielo» según reporta EvangelischeSonntagszeitung.
La Biblia en un lenguaje más justo se desarrolló por especialistas. A Dios lo llaman “El” o “Ella”, “La Eterna y El Eterno”. También se encontrarán apóstalas y fariseas.
La Biblia es un éxito de ventas en Alemania, las versiones están escandalizando a los ortodoxos y puristas.
Anteriormente se publicó la Biblia “popular” (Volxsbibel), donde no había multiplicación de panes sino de hamburguesas y Jesús les habla a los adolescentes con expresiones como “cool” o “fashion”.
La Biblia en un lenguaje más justo («Bibel in gerechterSprache») es el resultado del trabajo de 5 años de especialistas y teólogos pertenecientes a Iglesia Evangélica alemana, buscaban más “justicia de género y sensibilidad en el diálogo judeocristiano”.
10 hombres y 42 mujeres tradujeron pasajes de la Biblia del hebreo y griego, donde adaptaron las expresiones originales de una forma más “actualizada” de Dios y/o el Espíritu Santo.
Según se promociona: la “traducción intenta ser justa con los géneros y renuncia a las interpretaciones anti-judaicas”.
La versión del Padrenuestro dice: “Tú, Dios, eres nuestro Padre y Madre que está en el Cielo…”
Usted puede obtener Biblias feministas en amazon.com
¿Qué te parece?