Sanando la Tierra

A. Alducin y E. Lopez Padilla hablan de los Nephilim

30 mayo, 2014 / adm / Iglesia y Ministerio

Los Nephilim

Un especialista evangélico y otro católico, A. Alducin y E. López Padilla hablan de los Nephilim del Génesis 6, texto que ha sido debatido por la Iglesia a través de toda su historia.

Últimamente se ha popularizado un aspecto de la interpretación de este texto complejo que coincide con la creencia de diferentes grupos de la fe cristiana.

Este aspecto trataría de la modificación genética del hombre provocada por el enemigo de Dios, el Diablo o Satanás, el Ángel caído.

El avance científico sin precedentes y el conocimiento reciente de la manipulación genética ha dado la posibilidad del engendro de híbridos entre especies.

Una de estas posibilidades es la hibridación de la simiente humana con la de la serpiente. Propósito que buscaría el diablo para terminar de establecer su reino en manos del Anticristo.

*Las interpretaciones expresadas en estos videos no reflejan necesariamente las creencias del Ministerio Sanando la Tierra.

Las opiniones elegidas de estos especialistas – uno católico y otro evangélico nos muestran sus posturas acerca de estos seres.

Los Nefilim / ˈ n Ɛ f Ɨˌ l ɪ m / (Hebreo: נפילים) eran descendientes de los “hijos de Dios” y las “hijas de los hombres” antes del diluvio según Génesis 6:4; el nombre también se utiliza en referencia a los gigantes que habitaban Canaán en la época de la conquista israelita de Canaán según números 13:33. Una palabra hebrea bíblica similar con diferentes sonidos de las vocales-se utiliza en Ezequiel 32:27 para referirse a los guerreros muertos filisteos.

El léxico de Brown-Driver-Briggs explica el significado de Nefilim como “gigantes”. Muchas interpretaciones sugeridas se basan en la suposición de que la palabra es un derivado de la raíz verbal hebrea n-ph-l ‘caerse’. Robert Baker Girdlestone argumentó que la palabra proviene de Hiphil, implicando que los nefilim son percibidos como “los que causan a otros caer”.

Adam Clarke lo tomó como un participio de perfecto, “caído”, “apóstatas”. Ronald Hendel declara que es una forma pasiva “los que han caído”, equivalente gramatical a paqid “uno que es nombrado” (es decir, supervisor), asir, “aquel que está obligado”, (es decir, preso) etc..

Según el léxico de Brown-Driver-Briggs, la etimología básica de la palabra Nefilim es “dub [pagarés]”, y varias interpretaciones sugeridas están “todas muy precarias”.

La mayoría de las versiones Bíblicas antiguas, incluida la Septuaginta, Theodotion, Vulgate Latino, Targum samaritano, Targum Onkelos y Targum Neofiti, interpreta la palabra como “gigantes”. Symmachus la traduce como “los violentos” y la traducción de Aquila se ha interpretado para significar a “los caídos” o “los que cayeron [sobre sus enemigos]”.

A. Alducin y E. Lopez Padilla hablan de los Nephilim en estos videos:

¿Qué te parece?

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *




A %d blogueros les gusta esto: